Sunday, March 25, 2007

Dutch

#german blog

Hallo allerseits!

Ein paar Anmerkung zur eigenen Muttersprache: Seit ich Oesterreich im November verlasssen habe, bin ich wenig zum Deutsch Sprechen gekommen. Ist nicht weiter tragisch, geht einem auch nicht sonderlich ab. Kannte das Gefuehl ja schon ein biszchen von meiner Zeit in Madrid, obgleich ich dort dann recht bald auch einige Deutsche kennengelernt habe und somit die Konversation in meiner Muttersprache pflegen konnte. Nun, diesmal war das nicht so, stimmt also doch nicht ganz, der alte Witz "was gibts ueberall auf der Welt? Coca-Cola, Malboro und Deutsche...". War insofern ein witziges Gefuehl, wie ich Anfang Februar das erste Mal wieder zum Reden gekommen bin, und nicht nur Deutsch sondern herrlich Wienerisch, mein hochgeschaetzter Onkel aus Ottakring hat mich angerufen. War da grad im "engineer's room" in der base, also quasi in meinem "cubicle". Und um mich herum nur Leute, die mich nicht im Geringsten verstehen konnten :-)

Wie auch immer, ich hab hier ja seit knapp zwei Wochen eine hiesige Handynummer. Und letztes Wochenende hab ich dann drei Tage hintereinander jeweils fuenf bis 22 Minuten Deutsch gesprochen. Ist schon witzig, nach nahezu viermonatiger Pause (von dem Gespraech im Februar einmal abgesehen). Und seltsam. Auf eine gute Art.
Naja, wie gesagt, es geht einem nicht sonderlich ab, die Muttersprache. Aber ist schon witzig, wenn man dann a bisserl nach Worten ringt, weil einem als erstes die englischen einfallen. Das vor allem auch, weil man ja natuerlich gefragt wird, was man so macht die ganze Zeit. Und der Job hier ist komplett in Englisch. Hab ja auch das ganze Ingenieursvokabular nie wirklich in Deutsch gelernt, da ich im Gegensatz zu den meisten hier nicht "engineering" sondern Mathematik studiert hab.

Ah ja, ad "Dutch": Mein WG Kollege hat irgendwann in der Oberstufe zwei Jahre Deutsch gelernt aber schon so gut wie alles vergessen - kann ich verstehen - aber seine Schwester studiert Deutsch auf Dolmetsch, in Aegypten. Deshalb fraegt er mich manchmal was, so in etwa "how do you say [insert random phrase here] in Dutch?". Also er sagt es wie "Dutch" meint aber "Deutsch" :-) Kanns ihm nicht veruebeln, ich schaetze sein Bemuehen. Er hat mir im Gegenzug dazu auch ein paar Worte Arabisch beigebracht.

Und ad Heimatland: Ist so gut wie fix, dasz, wenn mich Leute fragen woher ich komme - und das machen die meisten Leute, wenns mit einem zum Reden anfangen am rig oder wo - nach meiner Antwort fragen anschauen und "Australia?" sagen. Die Dummen lassen sich auch durch wiederholtes "No, Austria!" nicht beirren und freuen sich, einen Einwohner aus dem Land der Kaengurus begegnet zu sein. Wenns ned eh schon gleich ihr Interesse verloren haben sag ich meist "Austria, Europe". Was sie zwar so gut wie fix nicht verstehen, wennsas davor noch ned geknissen haben, aber was solls. Taet eh lieber einfach "Europe" oder EU oder was sagen, aber soweit simma ja noch nicht. Ganz. Aber fast. Insofern hab ich schon mit dem "Europe" als Heimatland sagen begonnen. Ist ein langer Weg, aber die europaeische Idee hat mich immer schon begeistert - also warum nicht auch gleich nach auszen hin verbreiten.

In diesem Sinne, viva la UE,

Cheers
CGA

No comments: